10 Nama Idiom Tentang Olahraga (Sport Idiom) Beserta Arti Dan Contoh Kalimatnya Lengkap
- Hat trick – Tiga kali kemenangan berturut-turut : Ungkapan ini dipakai dalam permainan ibarat sepak bola, kriket, hoki dan rugby. Hal ini dipakai ketika seseorang mencapai tiga kali keberhasilan satu per Misalnya tiga kali gol dalam sepak bola.
Contoh kalimat : If he wins this election, it will be a hat trick for him! Three consecutive terms in office! – Jika ia menang pemilihan ini, itu akan menjadi tiga keberhasilan berturut-turut dalam hidupnya! Tiga kali berturut-turut berhasil di kantor!.
- Ball in your court – Keputusan ada di tangan kau : Sebuah ungkapan yang dipakai untuk menunjukkan bahwa keputusan harus diambil oleh anda. Kata anda sanggup diganti dengan dia, saya dan lain sebagainya.
Contoh kalimat : The manager told the employee curtly, “Either accept the terms and conditions or leave, the ball is in your court – Manajer menyampaikan kepada karyawan-karyawannya dengan singkat, “Entah mendapatkan syarat dan ketentuan atau meninggalkannya, keputusan ada ditangan kamu”.
- Still in the game – Masih dalam situasi atau kondisi ini : Ungkapan ini dipakai ketika seseorang berada dalam situasi yang sulit, tetapi sanggup menciptakan nya kembali baik.
Contoh kalimat : We may not be out of the crisis yet, but that just means we have to work harder. Don’t lose hope, we’re still in the game! – Kami mungkin tidak sanggup keluar dari krisis, tapi itu berarti hanya kita saja yang harus bekerja lebih keras lagi. Jangan kehilangan harapan, kita masih dalam situasi ini!.
- Pack a punch – Mengena : Ungkapan ini diambil dari olahraga tinju dan dipakai untuk menggambarkan efek yang kuat.
Contoh kalimat : His talk packed a punch and enthralled the audience – Ucapannya sangat mengena dan menciptakan penonton terpesona.
- Whole new ball game – Hal yang berbeda atau gres : Istilah ini dipakai untuk menggambarkan sesuatu yang berbeda atau benar-benar keterlaluan.
Contoh kalimat : I come from a sales background, so management is a whole new ball game for me! – Latar belakang saya yaitu sales penjualan, sehingga administrasi yaitu hal yang berbeda bagi saya!.
- Jump the gun – Memulai sesuatu sebelum waktunya : Ungkapan ini dipakai ketika seseorang memulai sesuatu sebelum waktu yang sempurna (atau sebelum arahan atau suruhan).
Contoh kalimat : I asked her to marry me after two dates. I guess I may have jumped the gun – Saya memintanya untuk menikah sesudah dua tanggal ini. Saya pikir saya mungkin telah memulai hal ini sebelum waktunya.
- Keep your eye on the ball – Waspada/fokus : Sebuah ungkapan yang dipakai dalam permainan ibarat kriket, sepak bola dan lain sebagainya di mana fokus dari permainan ini yaitu bola. Untuk menjaga mata pemain pada bola berarti untuk tetap waspada dan siap beraksi.
Contoh kalimat : The teacher saw the student looking distracted and yelled, “if you want to do well in my class you’d better keep your eye on the ball – Guru melihat siswa tampak terganggu dan berteriak, “jika kau ingin melakukannya dengan baik di kelas saya sebaiknya kau tetap fokus.
- Photo finish – Sama rata : Digunakan umum dalam olahraga ibarat olahraga balap, ungkapan ini juga dipakai untuk menggambarkan situasi ketika dua kontestan menuntaskan lomba pada waktu yang hampir sama atau sulit untuk mengukur mana kontestan yang melintasi garis pertama. Istilah ini berasal dari praktek mengambil foto di garis finish.
Contoh kalimat : The race between Amir and Anil was so close that it was a deemed a photo finish which required examining a picture of the two runners as they crossed the finish line – Perlombaan antara Amir dan Anil begitu erat bahwa hasil simpulan itu dianggap sama dimana diharapkan untuk menyelidiki gambar atau foto anatara dua pelari ketika mereka melintasi garis finish.
- Quick off the mark – Cepat tanggap : Ungkapan idiom ini dipakai untuk seseorang yang waspada dan karenanya, cepat untuk memulai atau melaksanakan sesuatu.
Contoh kalimat : The policemen were quick off the mark and arrived at the scene of crime barely five minutes after the phone call – Para polisi yang cepat tanggap dan datang di TKP ketika hampir lima menit sesudah panggilan telepon.
- A sticky wicket – Situasi yang rumit : Ungkapan idiom ini berasal dari permainan kriket dan dipakai untuk menggambarkan situasi yang sedang rumit.
Contoh kalimat : The minister found himself on a sticky wicket when asked about the rampant corruption – Pejabat menteri mendapati dirinya pada situasi yang rumit ketika ditanya wacana korupsi yang merajalela.
The enemy of time is routine – Musuh dari waktu yaitu rutinitas
Referensi Materi Lainnya dari IBI yang wajib kita ketahui :
- Penjelasan Dan Perbedaan Arti Serta Penggunaan Bahasa Inggris British Dan Bahasa Inggris Amerika
- Vocabulary : Nama Alat Musik Dalam Bahasa Inggris Dan Artinya
- 16 Consonant Atau Huruf Mati Yang Tidak Diucapkan Pada Kata-Kata Tertentu Dalam Bahasa Inggris
- Penjelasan Dan Fungsi Ungkapan Yang Diucapkan Dengan Penekanan (Stressed Languages) Dan Tanpa Penekanan (Unstressed Languages) Dalam Bahasa Inggris Beserta Contohnya